Давно я не буквоедствовал злобно. 

В. Н. Аношина в статье "Понятие о душе в представлении мордвы и других финно-угорских народов" ("Вестник НИИ гуманитарных наук при правительстве Республики Мордовия", 2012, № 3 (23), с. 200-204) посвятила ранимой марийской душе ровно один абзац. Вот он:

"Марийцы представляли душу в виде чоп [Опечатка, надо: чон. - К. С.] (йанг [Вообще-то надо: йäнг. - К. С.] — у горных марийцев) и орт [Вообще-то надо: öрт. - К. С.]. Душа чон связывалась с [с. 202] дыханием, поэтому считалось, что она выходит при последнем выдохе. По представлениям марийцев, душой чон обладают лишь люди и живые существа, в то время как душой орт — и предметы. Чон в значении души марийцами представлялось как реальное явление, способное покинуть тело человека при сильном волнении, во время сна и перед смертью. В марийском фольклоре душа чон, покидающая человека во время сна, изображалась ящерицей" (с. 202-203).

Возникает вопрос: откуда дровишки? Т. е. откуда информация, что "орт" может быть у предметов? Только не говорите мне про пасу ӧрт (дух поля), тул ӧрт (дух огня), пӧрт ӧрт (дух дома) и проч. Это не "предмет" и его дух (душа). Это "предмет" (объект, природная стихия и т.д.) и его дух-хранитель, который, в общем-то, сам по себе, просто (временно) обитает в данном конкретном доме или поле. Может и в другой дом (поле) переселиться.

Чувствуете разницу? 

И ещё. Öрт, точно так же как и чон, является душой человека и может из него выйти, например от испуга. Ср. Чон лекташ и Ӧрт лекташ. Т.е. в современном марийском языке эти слова в ряде случаев абсолютно синонимичны.

Что это означает? У человека две души: чон и ӧрт? (В чём нет ничего удивительного.) Эти слова просто синонимы, заимствованные марийским языком в разное время? Может, раньше они означали разные вещи, а потом их значение сблизилось до неразличимости?

Вопрос.

Оригинал