Четвёртая глава книги Маршалла Маклюэна "Понимание медиа" начинается с великолепного "загона", посвящённого греческому мифу про Нарцисса. Удивился маленькому совпадению: в тот же день, когда читал эту главу, заглянул в альбомчик с репродукциями работ Сальвадора Дали, купленный мамой в Барселоне. Снова восхитился картиной "Метаморфозы Нарцисса" – композиционно самой гармоничной, на мой взгляд, из всех его произведений.

Однако если бы мне предложили выбрать иллюстрацию для главы "Влюблённый в технику. Нарцисс как наркоз", я бы проиллюстрировал её одной из тех фотографий, где у людей в фотошопе удалены айфоны и смартфоны, и они пристально смотрят на свои ладони, не замечая присутствия рядом других людей... Маклюэн же пишет следующее.

"Греческий миф о Нарциссе имеет прямое отношение к некоему факту человеческого опыта, на что указывает само слово "Нарцисс". Оно происходит от греческого слова наркозис, или "оцепенение". Юный Нарцисс принял свое отражение в воде за другого человека. Это расширение его вовне, свершившееся с помощью зеркала, вызвало окаменение его восприятий, так что он стал, в конце концов, сервомеханизмом своего расширенного, или повторенного образа. Нимфа Эхо попыталась завоевать его любовь воспроизведением фрагментов его речи, но безуспешно. Он был глух и нем. Он приспособился к собственному расширению самого себя и превратился в закрытую систему..."

(Когда в том или ином контексте встречается слово "система", не могу не улыбнуться. Сразу же вспоминается анекдот про Вовочку, который в первом классе на первом уроке поднял руку, но не для того, чтобы задать вопрос, а просто чтобы проверить, "как работает система", принцип действия которой объяснила учительница Мариванна.)

Далее Маклюэн справедливо замечает, что в мифе о Нарциссе ничего не говорится о том, что он влюбился в то, что он считал самим собой. Что понимание истории Нарцисса так, будто он влюбился в самого себя, является ошибочным. По мнению Маклюэна, если бы Нарцисс действительно понимал, что отражение – это он сам, если бы он знал, что его отражение является расширением или повторением его самого, он бы никогда в него не влюбился. И затем Маклюэн вводит ключевое для этой главы понятие "самоампутации".

"...С физиологической точки зрения, существует бесконечно много причин для расширения нас вовне, погружающего нас в состояние оцепенения. Такие исследователи-медики, как Ганс Селье и Адольф Йонас, считают, что все наши расширения – будь то в болезненном или здоровом состоянии – представляют собой попытки сохранить равновесие. Они рассматривают любое расширение нас вовне как "самоампутацию" и полагают, что тело прибегает к способности (или стратегии) самоампутации тогда, когда перцептуальная способность не может локализовать источник раздражения или как-то его избежать.

В нашем языке есть много выражений, указывающих на такую самоампутацию, навязываемую нам различными давлениями. Мы говорим, что "желаем выпрыгнуть вон из кожи", что что-то "выскочило из головы", что кто-то "из ума выжил" или "вышел из себя". И мы часто создаем такие искусственные ситуации, которые соперничают с раздражениями и стрессами реальной жизни, но проявляются в контролируемых условиях спорта и игры..."

По Маклюэну, с помощью электронных технологий человек расширил ("вынес за пределы себя") модель своей центральной нервной системы, произведя таким образом "отчаянную и самоубийственную самоампутацию, словно центральная нервная система не могла более полагаться на физические органы как защитительный буфер, оберегающий ее от камней и стрел разбушевавшегося механизма". Если бы через 50 лет после написания "Понимания медиа" Маклюэн мог увидеть, к чему пришло человечество в сфере коммуникации, он безмерно поразился бы своей прозорливости.